У меня не очень много русских современных авторов, выхода книг, которых я жду. Но Я до невозможности люблю книги Наринэ. Они что-то очень особенное, и каждая из них несёт в себе большой смысл.
Её новая прочитанная книга для меня — это маленькая жизнь на страницах. С большим трепетом я открываю, и подгружаюсь в историю… проживая её.
Удивительная и пронзительная семейная сага, она как глоток свежего горного воздуха. Здесь на первый взгляд жизнь проста, но в то же время неизмеримо сложна… и трагична. И герои как всегда становятся родными и близкими людьми.
Всем кто ещё незнаком с прекрасными книгами Наринэ Абгарян, я искренне советую!
Оценка:10/10
Katrin Catherine
«Не бередите раны, иначе никогда не научишься быть счастливым» Наринэ Абгарян «С неба упали три яблока»
«Приключения Тома Сойера» — вышедший в 1876 году роман Марка Твена о приключениях мальчика, живущего в небольшом американском городке Сент-Питерсберг в штате Миссури.
Действие романа происходит до событий Гражданской войны в США, при этом ряд моментов в этой книге и её продолжении, «Приключениях Гекльберри Финна», а также обстоятельства жизни автора, во многом легшие в основу книг, уверенно указывают на первую половину 1840-х годов.
Существует как минимум 9 переводов на русский язык, один из которых принадлежит К.И. Чуковскому (1929).
20 цитат из «Приключения Тома Сойера» Марка Твена:
1. Всякий предмет, доставшийся нам ценой благородного, честного труда, кажется нам слаще и милее.
2. У девчонок всё можно узнать по лицу — выдержки у них никакой.
3. Именно потому, что не было никакого запрета, все его греховные желания исчезли и потеряли свою привлекательность.
4. Нет хуже дурака, чем старый дурак.
5. Когда пишешь роман о взрослых, точно знаешь, где остановиться, — на свадьбе; но когда пишешь о детях, приходится ставить последнюю точку там, где тебе удобнее.
6. Чем бессмысленней какой-нибудь закоренелый обычай, тем труднее положить ему конец.
7. Работа — это то, что человек обязан делать, а Игра — то, чего он делать не обязан.
9. Если хочешь, чтобы человек что-нибудь сделал, пусть даст зарок, что не станет делать этого во веки веков. Вернейший способ!
10. Оказывается, Том, быть богатым вовсе не такое весёлое дело. Богатство — тоска и забота, тоска и забота…
11. Последнее перышко сломало спину верблюда.
12. Он всегда чувствовал себя несчастным в понедельник утром.
13. — А еще, если хочешь, я тебе покажу свой больной палец. Джим был всего-навсего человек — такой соблазн оказался ему не по силам.
14. Неужели все на свете имеет свою цель и свое назначение?
15. Этот кошмар занимал десять рукописных страниц и заканчивался такой суровой проповедью, предрекавшей неминуемую гибель всем, кто не принадлежит к пресвитерианской церкви, что за него присудили первую награду.
16. Через двадцать лет вы будете более сожалеть о том, чего не сделали, чем о том, что вы сделали. поэтому, отбросьте сомнения. уплывайте прочь от безопасной гавани. поймайте попутный ветер своими парусами. исследуйте. мечтайте. открывайте.
17. Кто щадит младенца, тот губит его.
18. Потакать ему — совесть замучит, а накажешь — сердце разрывается.
19. Ах, если б можно было умереть – не навсегда, а на время!
20. Глупости получаются случайно, а потом становятся лучшими моментами в жизни.
Когда-то, несколько месяцев назад я добавила эту книгу в список «хочу прочитать», уже и сама не помню , почему. Приступая к чтению, я совершенно не знала, чего ждать.
И с первых страниц книга меня затянула, я с трудом прерывалась, чтобы продолжить на следующий день.
Роман мне очень понравился, но ответить самой себе на вопрос «почему» мне было трудно. Ни один из героев или даже второстепенных персонажей и близко не похож на людей, которые меня окружают.
Мне незнакомы их жизнь, быт, привычки, образ жизни, боль. Но, возможно, как раз поэтому мне было так интересно читать. И ещё, думаю, потому, что автору удалось создать по-настоящему живых персонажей, их слова и чувства проникают в тебя и становятся твоими.
В книге главы, как бы, перемешаны: события настоящего времени чередуются с воспоминаниями героини из разных периодов её жизни, и с оживающими страницами дневника незнакомой женщины, о перипетиях жизни которой Виолетта узнала только после её смерти.
И как только начинает казаться, что дальнейшее развитие сюжета можно предсказать, следующая глава раскрывает новые тайны, которые меняют мнение о людях и событиях, иногда на диаметрально противоположное.
Книга многослойная, медленно, постепенно разворачивающая картину жизни Виолетты — девчонки-отказницы, рано выскочившей замуж, открытой, неприхотливой, всё детство и юность не встречавшей любви и ласки.
Но природная доброта, чуткость, стремление к развитию спасла её от озлобления, а позже от глубочайшей депрессии и даже смерти.
Каково это: жить, зная об изменах мужа, нести все тяготы быта на себе, работать на ж/д переезде, а потом смотрительницей кладбища, пережить потерю единственной горячо любимой дочери, а затем пропажу мужа, приобрести первого настоящего друга только после 20 лет жизни и научиться бегло читать только после замужества, самостоятельно, с одной книгой и словарём?
Примерно, с середины книги мне страстно хотелось, чтобы роман закончился хорошо. После всего, что вынесла Виолетта, автор просто не могла её оставить и — спойлер — я не разочаровалась.
Люди — не всегда такие, какими кажутся. И даже тот, кто выглядит очень странным или неисправимо испорченным, в глубине души может нести свет, а всю свою жизнь страдать от боли.
Зачем звезды светятся? Наверное затем, чтобы каждый мог однажды найти свою.
7 апреля 1943 года в США впервые увидела свет «детская сказка для взрослых» Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц».
Он писал эту книгу в Нью-Йорке летом и осенью 1942 года. Писал по ночам, отмеряя время звонками друзьям и литрами черного кофе.
«Он обладал властью не только покорять детей, но и убеждать взрослых, что они – такие же настоящие, как герои волшебных сказок»,- вспоминал его друг Леон Верт.
— «Сент-Экзюпери до конца жизни так и не расстался с детством». Самая светлая сказка мировой литературы и середина самой страшной мировой войны — видимо, в этом есть печальная закономерность.
В оккупированной Франции в ту пору ее напечатать не могли. На французском языке история появилась только три года спустя. Но ее автор уже не узнал об этом. Антуан де Сент-Экзюпери пропал без вести в 1944 году во время разведывательного полета.
5 цитат из «Маленького принца»
«Маленький принц» в иллюстрациях Ники Георгиевны Гольц