Я памятник себе воздвиг нерукотворный,
К нему не зарастёт народная тропа,
Вознёсся выше он главою непокорной
Александрийского столпа.**
Нет, весь я не умру — душа в заветной лире
Мой прах переживёт и тлeнья убежит —
И славен буду я, доколь в подлунном мире
Жив будет хоть один пиит.
Слух обо мне пройдёт по всей Руси великой,
И назовёт меня всяк сущий в ней язык,
И гордый внук славян, и финн, и ныне дикий
Тунгус, и друг степей калмык.
И долго буду тем любезен я народу,
Что чувства добрые я лирой пробуждал,
Что в мой жестокий век восславил я свободу
И милость к падшим призывал.
Веленью бoжию, о муза, будь послушна,
Обиды не страшась, не требуя венца;
Хвалу и клевету приeмли равнодушно
И не оспаривай глупца.
Александр Пушкин
А.С. Пушкин датирует стихотворение так: «1836 авг. 21» (заявлена в рукописи поэта). Впервые текст был опубликован Василием Андреевичем Жуковским, который внёс свою правку в стихотворении при публикации первого посмертного собрания сочинений Пушкина, которое было издано в 1841 году; «Памятник» был напечатан в девятом томе этого собрания.
Жуковский по цензурным соображениям заменил опасные слова «Что в мой жестокий век восславил я Свободу» на безобидные «Что прелестью живой стихов я был полезен» в 15-й строке, проведя при этом косметическую правку в 13-й строке для сохранения рифмы.
Традиционно в научной и публицистической среде стихотворение называется по первой строчке: «Я памятник себе воздвиг нерукотворный».
Через некоторое время известный российский историк и археограф Пётр Иванович Бартенев опубликовал уточнённый текст стихотворения в журнале «Русский архив» в 1881 году.
Добавить комментарий
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.