ПОЧЕМУ «ГОВЯДИНА», А НЕ «КОРОВЯТИНА» ИЛИ «КОРОВИНА»?
Со свининой, бараниной, курятиной и другими видами мяса всё, в принципе, ясно (они образованы по названию животного). А вот название «говядина» вызывает недоумение. Давайте разберемся, почему именно «говядина», а не «коровина», «коровятина» или «бычатина».
Оказывается, слово «говядина» произошло от старославянского слова «говядо», обозначавшего стадо коров и быков. По словарю Даля, например, «говядо — крупная рогатая скотина, бык, вол или корова». Отсюда и слово говядина, обозначавшее мясо «говядо», без деления на быков и коров.
Стоит заметить, что это слово сохранилось до сих пор во многих языках той же группы – болгарском, словенском, чешском, сербском. Корень слова «гов» и «ков» в обозначении скота очень древний, на это указывают и производные слова в других группах языков (английский «cow», армянский Կով/cow, таджикский «гов»).
Само же слово «корова» произошло от слова cornu — «рог» на латыни, и появилось оно в русском языке гораздо позднее говядины.
Инет