Часы могут идти, когда лежат и стоять, когда висят.
Забавно, но «чайник долго остывает» и «чайник долго не остывает» — это одно и то же.
Кто-то пишет «все, что НИ делается — к лучшему», а кто-то — «все, что НЕ делается — к лучшему». И те, и другие правы.
«Бесчеловечно» и «безлюдно» — не синонимы.
Слова «порядочная» и «непорядочная» могут быть синонимами, если речь идет о сволочи.
В квартире идут: в спальню, в коридор, в детскую, но НА кухню. Что не так с кухней?
Фраза «Я тебя никогда не забуду» звучит нежно и ласково. А вот фраза «Я тебя запомню» — уже как-то угрожающе.
Те, кто был до нас, — ПРЕДки, те, кто будут после нас, — ПОТОМки. А кто мы? ТУТки, ЗДЕСЬки, СЕЙЧАСки или ТЕПЕРЬки?
Фраза «да нет, наверное» одновременно несет в себе и утверждение, и отрицание, и неуверенность, но все же выражает неуверенное отрицание с оттенком возможности положительного решения.
Только в русском языке предложение может состоять из 5 глаголов: «Решили послать сходить купить поесть».
Кроме исключительного русского сочетания «да нет» есть еще уникальное «бери давай».
Как иностранцу перевести фразу «Если сильно окосел — пора завязывать»? Или «Руки не доходят посмотреть». А фразу «Не стой над душой»?
Как объяснить, что фраза «Ничего себе» означает удивление?
Только в русском языке можно составить вопрос из пяти стоящих подряд букв алфавита: «Где ёж?»
Только в русском языке фраза «Ноги в руки и вперед» несет в себе конкретный смысл, а не является простым набором слов.
Фраза «Ничего не получилось» выражает досаду, а фраза «Ничего получилось» — удовлетворение.
Как перевести на другие языки, что «очень умный» — не всегда комплимент, «умный очень» — издевка, а «слишком умный» — угроза.
Странные словосочетания: — миротворческие войска, — начинает заканчиваться, — у пациента сильная слабость, — незаконные бандформирования, — холодный кипяток, — сел в автобус и стоял всю дорогу.
Парадоксальные выражения: облака плывут, лед тронулся, грибы пошли, техника накрылась, книга вышла, молоко убежало.
Когда-то на Руси наряду со словом «нельзя» употреблялось слово без отрицательной приставки, читавшееся как «льзе» и являвшееся дательным падежом от «льга», что означало «свобода». Само слово «льга» до нас не дошло, но его след остался в словах «польза» и «льгота». *** В старину считали, что душа человека помещается в углублении между ключицами, ямочке на шее. В этом же месте на груди был обычай хранить деньги. Поэтому о бедном человеке говорят, что у него «за душой ничего нет». *** Крестьяне до введения крепостного права на Руси могли переходить от одного барина к другому. Они нанимались на работу весной, «на Егория», а расчёт получали осенью, в «Кузьминки». Во время сделок стороны нередко пускались на всякие ухищрения, а порой и на обман. Отсюда появились слова «объегорить» и «подкузьмить».
Русский язык — это просто. Это очень просто. Это самый легкий для изучения язык в мире. «Преподаватель: -Сегодня мы учим множественные формы! Например, «Одна стена, две стены» Студент: -«Ы» создает форму множественного числа как английский «S»? П: Типа того, молодец! С: Две стены, три стены, четыре стены, пять стены! П: Стоп! Пять стен С: …? П: Если пять, то уже не нужно окончание. С. Понял. Значит 5 мам, 5 женщин, 5 девушк. П: Нет! Пять девушЕК. С: Почему? П: Сложно произносить много согласных вместе. Добавляем гласную. С: А как же «вздрогнув»? На мой взгляд, это обычно не смущает русских. П: Не умничай. Посчитай девушек. С:… 19 девушек, 20 девушек, 21 девушек. П: Стоп! С. Что случилось? П: Двадцать одна девушкА. С: How? Why? П: Бикоз, бикоз. А теперь сочиняй предложение. С: Хорошо. 21 девушка пришли в гос… П: Стоп! 21 девушка пришлА. С: Но они же пришли. А если 20, то — пришли? П: Молодец, совершенно верно! Они пришли. Но 21 пришла. С: Прекрасно, все ясно. А как насчет «эта девушка пришла, эти 3 девушки пришли, эта 21 девушка пришла? П: Не задавай больше такие вопросы. С: Ну ок. В принципе, я понял: Если 1 –ка, то 5 –ек. Значит 5 кошек? П: Молодчина! С: 5 мушек. П: Ты звезда! С: 5 белек! П: Нет! 5 белОк С: Почему? П: Так положено. А теперь добавь прилагательное. Например «смешные белки» С: Ок… 2 смешные белки, 5 смешные белок П: Стоп! С: Что?? Я сказал белОК! П: 5 смешнЫХ белок С: Почему? П: Их много. С: А четыре не много? П: 4 — нормальное количество. А Вы когда–нибудь видели 5 белок? С: Если честно, нет, но… почему 4 смешные а пять смешных? П: Так положено. С: Это какое–то безумие… Как 4 может так сильно отличаться от 5?? П: А как же Ваш английский?? «1 fish, 2 fish». Вот полное безумие! С: Ясно. Ну, 5 смешных белок. П: Ой, какая милая картинка, 5 прелестных смешных белок! Молодечик! А теперь мужские слова! «Стол» попробуй. С: Один стол, два столы. П: Нет–нет–нет. Два столА. С: То есть, когда больше, чем один, то слово станет женского рода? П: Нет. Это родительный падеж в единственном числе. С: Единственное? Но их два… П: Совершенно верно, их два, поэтому единственное число, молодец! С: А если 5? Также убираем конец слова? П: Нет, мой дорогой, Наоборот. Добавляем –ов. С: Пять столов? П: Молодчинка! Теперь другое слово попробуй. С: 1 палец, 2 палеца, 3 пал… П: Ой, боже ты мой! 2 ПальцА же. С: Но вы сказали, что сложно произносить много согласных вместе, поэтому добавляем гласную. Но тут мы убираем? П: Конечно убираем. С: 5 пальцов? П: Как ты думаешь? С: Неправильно… П: Конечно, неправильно. 5 ПальцЕв. Теперь склоняй слово «брат» С: 1 брат, 2 брата? П: Ну, ты мой умненький! С: 5 братов! П: Братьев! С:!!! П: Не надо так на меня смотреть, я всего лишь хочу тебе помочь. Теперь слово «мужчина». С: Ок… Одна мужчина, две мужчины, тр… П: Стоп! Что ты делаешь?? ОдИН мужчина. С: Но… Слово заканчивается на А… П: Мужчина должен иметь мужской род. Он же мужчина! С: Ок… Один мужчина, два мужчинаа П: Что за «аа»? С: К мужскому слову добавляем «а», нет? П: Не к слову мужчина же. Два мужчинЫ. С: Ок. Значит «мужчина» — мужское слово, но ведет себя по правилам женского рода? П: Да, умничка! Теперь добавь прилагательное. С: 1 послушный мужчина? П: Верно. С: Дальше нет подвохов? П: Нет, конечно. Русский язык — логичный язык! С: 2 послушные мужчины. П: Нет–нет–нет! Нужно мужское окончание прилагательного! С: Вы сказали, что это слово ведет себя по правилам женского рода! П: А я сказала, что прилагательное тоже так делает? С: Ну, нет. Эх. Ладно, тогда как правильно? Если количество 2, то нужен родительный падеж в единственном числе… 2 послушного мужчины! П: 2 послушных! С: Стоило ожидать… А как если 5? «Мужчинов»? П: «5 послушных мужчин» С: Ааа, помню, «мужчина» — мужское слово с женским родом. П: Вооот! Теперь средний род будем учить! С: А это что? Есть род, который не женский и не мужской? Такое может быть?? П: Конечно,может. Этот род для всего, что между ними. Все что «в середине» — поэтому средний род! Например, «слово». С: Какое слово? П: Слово — слово С: 1 слово, 2 сло… Я боюсь… П: 2 словА С: Как мужское слово? П: Точно! С: 5 словов! П: Нет! С: 5 словоев? П: 5 слов С: Слов нет… Как женское слово? П: Да–да. С: Ясно, логично. В середине же… П: Вот, ты врубился! Попробуй еще слово. С:1 кино, 2 кина, 5 кин. П: Ой, боженьки, нет нет нет. 2 кино, 5 кино. C: Так положено? П: Разумеется. Попробуй другое слово. С: Пиво? П: Отличное слово! С: 1 пиво, 2 пива? П: Молодющечка ты мой! С: 5 пив? П: 5 бокалов пива. С: Please… you're hurting me… П: Ноу пейн, но гэйн. А теперь «Дерево». С: Уж уволь, не могу… П: Да что ты? Можешь можешь! Верь в себя. С: Ок, яповерю в себя… I can do this. Craig — strong! 1 дерево, 2 дерева… П: Ты все понял, мой дорогущий! С: 5 Дерев. П: 5 ДеревЬЕВ! С: Русский умом не понять… Я щас выпрыгну из окона! П: Из окНА. Мы же убираем гласные, помнишь? С: Yeah, no, стоп! I'm leaving, бля, bye, goodbye, goodbye forever! (Karina Rayskin Levize)
Зощенко Кочерга Забавное происшествие случилось минувшей зимой в одном учреждении. Надо сказать, что это учреждение занимало небольшой отдельный дом. Причем дом был старинной постройки. Обыкновенные вульгарные печи отапливали это здание. Специальный человек — истопник — наблюдал за печами. Он меланхолично ходил со своей кочергой из этажа в этаж, шевелил дрова, разбивал головешки, закрывал трубы и так далее, все в этом духе. При современной технике, при водяном и паровом отоплении картинка эта была, можно сказать, почти что неприличная картинка, древняя картинка, рисующая варварский быт наших предков. В этом году, в феврале, истопник, спускаясь по лестнице, слегка обжег кочергой одну служащую, Надю Р. Причем служащая эта была отчасти сама виновата. Она вихрем неслась но лестнице и сама наскочила на истопника. На ходу она отстранила его рукой и, по несчастной случайности, наткнулась на кочергу, которая была довольно-таки горяча, если не сказать — раскалена. Девушка ахнула и закричала. И истопник тоже ахнул. В общем, ладонь и пальцы этой суетливой девушки были слегка обожжены. Конечно, случай этот мелкий, пустой, недостойный попасть на страницы художественной литературы. Однако неожиданные последствия этого дела были весьма забавны. И они-то и настроили нас на этот маленький рассказ. Директор учреждения вызвал к себе истопника и сделал ему строгое внушение. Он сказал: — Тоже, ходишь со своей кочергой — выводишь мне из строя служащих. Надо не зевать по сторонам, а глядеть получше. Истопник, сокрушенно вздыхая, ответил, что у него на шесть печей всего одна кочерга, с которой он и ходит то туда, то сюда. Вот если бы на каждую печку была отдельная кочерга, вот тогда б и можно придираться. А при таких обстоятельствах он не может гарантировать неприкосновенность служащих. Эта простая мысль — иметь кочергу на каждую печку — понравилась директору. И он, не будучи чиновником и бюрократом, тотчас стал диктовать машинистке требование на склад. Шагая но комнате, директор диктовал: «Имея шесть печей при наличии одной кочерги, немыслимо предохранить служащих от несчастных случаев. А посему в срочном порядке прошу выдать подателю сего требования пять коче…» Но тут директор осекся. Он перестал диктовать и, почесав затылок, сказал машинистке: — Что за черт. Не помню, как пишется — пять коче… Три кочерги — ясно. Четыре кочерги — понятно. А пять? Пять — чего? Пять кочерги… Молоденькая машинистка, пожав плечами, сказала, что она вообще впервые слышит это слово и уж во всяком случае в школе ей не приходилось склонять что-либо подобное. Кочерга у печи Директор позвав своего секретаря и, смущенно улыбаясь, рассказал ему о своем затруднении. Секретарь тотчас стал склонять это слово. Кто, что? — кочерга… Кого, чего? — кочерги… Кому, чему? — кочерге… Но, дойдя до множественного числа, секретарь запнулся и сказал, что множественное число вертится у него в голове, но он сейчас не может его вспомнить. Тогда опросили еще двух служащих, но и те не внесли ясности в это дело. Секретарь сказал: — Есть отличный выход. Напишем на склад два требования — на три кочерги и на две кочерги. Итого получим пять. Директор нашел это неудобным. Он сказал, что посылать две одинаковые бумажки — это разводить канцелярщину. Найдутся пройдохи, которые при случае уколют его этим. Лучше уж, если на то пошло, позвонить в Академию наук и у них запросить, как пишется пять коче… Уже секретарь хотел звонить в академию, но директор в последний момент не позволил ему это сделать. Еще, чего доброго, попадется какой-нибудь смешливый ученый, который напишет фельетон в газету — дескать, директор малограмотный, дескать, тревожат научное учреждение такой чепухой. Нет, уж лучше обойтись своими средствами. Хорошо бы еще раз позвать истопника, чтоб услышать это слово из его уст. Все-таки человек всю жизнь вращается у печей. Уж кому-кому, а ему известно, как произнести пять коче… Тотчас позвали истопника и стали его наводящими вопросами наталкивать на нужный ответ. Истопник, предполагая, что его опять будут жучить, отвечал на все вопросы хмуро и односложно. Он бормотал: дескать, нужно пять штук, тогда, дескать, еще можно оберечься. А иначе пущай отдают под суд. Потеряв терпение, директор прямолинейно спросил истопника, что ему нужно. — Сами знаете что, — угрюмо ответил истопник. Но тут, под давлением секретаря и директора, истопник наконец произнес искомое слово. Однако это слово в устах истопника звучало не так, как ожидалось, что-то вроде — «пять кочерыжек». Тогда секретарь смотался в юридический отдел и оттуда привел служащего, который отличался тем, что умел составлять любые бумаги так ловко, что обходил все подводные камни. Служащему разъяснили его задачу — составить нужное требование таким образом, чтобы слово «кочерга» не упоминалось во множественном числе и вместе с тем чтобы склад выдал пять штук. Немного покусав карандаш, служащий набросал черновик: «До сего времени наше учреждение, имея шесть печей, обходилось всего лишь одной кочергой. В силу этого просьба выдать еще пять штук, для того чтобы на каждую печку имелась бы одна самостоятельная кочерга. Итого выдать — пять штук». Уже эту бумажку хотели послать на склад, но тут к директору явилась машинистка и сказала, что она сейчас звонила своей мамаше, старой машинистке с тридцатилетним стажем. И та ее заверила, что нужно писать — «пять кочерег». Или «пять кочерг». Секретарь сказал: — Я так и думал. Только на меня нашло затмение. Тотчас бумажка была составлена и послана на склад. Самое страшное из всей этой истории — это то, что вскоре бумажка была возвращена назад с резолюцией заведующего складом: «Отказать за неимением на складе кочережек». Уже наступила весна. Потом будет лето. До зимы далеко. Об отоплении думать пока что не приходится. Весной хорошо думать о грамотности, хотя бы в связи с весенними испытаниями в средней школе. Что же касается данного слова, то слово действительно каверзное, доступное Академии наук и машинистке с тридцатилетним стажем. В общем, надо поскорей переходить на паровое отопление. А то люди стали уже позабывать эти древние слова, связанные с дровяным отоплением.