О парадоксах русского языка. Автор: Виктор Ермолаев

размещено в: Великий и могучий | 0

О ПАРАДОКСАХ РУССКОГО ЯЗЫКА

Часы могут идти, когда лежат и стоять, когда висят.

Забавно, но «чайник долго остывает» и «чайник долго не остывает» — это одно и то же.

Кто-то пишет «все, что НИ делается — к лучшему», а кто-то — «все, что НЕ делается — к лучшему». И те, и другие правы.

«Бесчеловечно» и «безлюдно» — не синонимы.

Слова «порядочная» и «непорядочная» могут быть синонимами, если речь идет о сволочи.

В квартире идут:
в спальню,
в коридор,
в детскую,
но НА кухню.
Что не так с кухней?

Фраза «Я тебя никогда не забуду» звучит нежно и ласково. А вот фраза «Я тебя запомню» — уже как-то угрожающе.

Те, кто был до нас, — ПРЕДки, те, кто будут после нас, — ПОТОМки. А кто мы? ТУТки, ЗДЕСЬки, СЕЙЧАСки или ТЕПЕРЬки?

Фраза «да нет, наверное» одновременно несет в себе и утверждение, и отрицание, и неуверенность, но все же выражает неуверенное отрицание с оттенком возможности положительного решения.

Утренник — мероприятие;
дневник — книжка;
вечерник — студент;
ночник — лампа.

Только в русском языке предложение может состоять из 5 глаголов: «Решили послать сходить купить поесть».

Кроме исключительного русского сочетания «да нет» есть еще уникальное «бери давай».

Как иностранцу перевести фразу «Если сильно окосел — пора завязывать»? Или «Руки не доходят посмотреть». А фразу «Не стой над душой»?

Как объяснить, что фраза «Ничего себе» означает удивление?

Только в русском языке можно составить вопрос из пяти стоящих подряд букв алфавита: «Где ёж?»

Только в русском языке фраза «Ноги в руки и вперед» несет в себе конкретный смысл, а не является простым набором слов.

Фраза «Ничего не получилось» выражает досаду, а фраза «Ничего получилось» — удовлетворение.

Как перевести на другие языки, что «очень умный» — не всегда комплимент, «умный очень» — издевка, а «слишком умный» — угроза.

Странные словосочетания:
— миротворческие войска,
— начинает заканчиваться,
— у пациента сильная слабость,
— незаконные бандформирования,
— холодный кипяток,
— сел в автобус и стоял всю дорогу.

Парадоксальные выражения:
облака плывут,
лед тронулся,
грибы пошли,
техника накрылась,
книга вышла,
молоко убежало.

Виктор Ермолаев

Рейтинг
5 из 5 звезд. 1 голосов.
Поделиться с друзьями:

Как появились слова «польза», «льгота», «объегорить» и «подкузьмить» и выражение «за душой ничего нет»

размещено в: Великий и могучий | 0

Это интересно….

Когда-то на Руси наряду со словом «нельзя» употреблялось слово без отрицательной приставки, читавшееся как «льзе» и являвшееся дательным падежом от «льга», что означало «свобода». Само слово «льга» до нас не дошло, но его след остался в словах «польза» и «льгота».
***
В старину считали, что душа человека помещается в углублении между ключицами, ямочке на шее. В этом же месте на груди был обычай хранить деньги. Поэтому о бедном человеке говорят, что у него «за душой ничего нет».
***
Крестьяне до введения крепостного права на Руси могли переходить от одного барина к другому. Они нанимались на работу весной, «на Егория», а расчёт получали осенью, в «Кузьминки». Во время сделок стороны нередко пускались на всякие ухищрения, а порой и на обман. Отсюда появились слова «объегорить» и «подкузьмить».

Из сети

Рейтинг
5 из 5 звезд. 1 голосов.
Поделиться с друзьями:

Диалог преподавателя и студента-иностранца, изучающего русский язык

размещено в: Великий и могучий | 0

Русский язык — это просто. Это очень просто. Это самый легкий для изучения язык в мире.
«Преподаватель:
-Сегодня мы учим множественные формы! Например, «Одна стена, две стены»
Студент:
-«Ы» создает форму множественного числа как английский «S»?
П: Типа того, молодец!
С: Две стены, три стены, четыре стены, пять стены!
П: Стоп! Пять стен
С: …?
П: Если пять, то уже не нужно окончание.
С. Понял. Значит 5 мам, 5 женщин, 5 девушк.
П: Нет! Пять девушЕК.
С: Почему?
П: Сложно произносить много согласных вместе. Добавляем гласную.
С: А как же «вздрогнув»? На мой взгляд, это обычно не смущает русских.
П: Не умничай. Посчитай девушек.
С:… 19 девушек, 20 девушек, 21 девушек.
П: Стоп!
С. Что случилось?
П: Двадцать одна девушкА.
С: How? Why?
П: Бикоз, бикоз. А теперь сочиняй предложение.
С: Хорошо. 21 девушка пришли в гос…
П: Стоп! 21 девушка пришлА.
С: Но они же пришли. А если 20, то — пришли?
П: Молодец, совершенно верно! Они пришли. Но 21 пришла.
С: Прекрасно, все ясно. А как насчет «эта девушка пришла, эти 3 девушки пришли, эта 21 девушка пришла?
П: Не задавай больше такие вопросы.
С: Ну ок. В принципе, я понял: Если 1 –ка, то 5 –ек. Значит 5 кошек?
П: Молодчина!
С: 5 мушек.
П: Ты звезда!
С: 5 белек!
П: Нет! 5 белОк
С: Почему?
П: Так положено. А теперь добавь прилагательное. Например «смешные белки»
С: Ок… 2 смешные белки, 5 смешные белок
П: Стоп!
С: Что?? Я сказал белОК!
П: 5 смешнЫХ белок
С: Почему?
П: Их много.
С: А четыре не много?
П: 4 — нормальное количество. А Вы когда–нибудь видели 5 белок?
С: Если честно, нет, но… почему 4 смешные а пять смешных?
П: Так положено.
С: Это какое–то безумие… Как 4 может так сильно отличаться от 5??
П: А как же Ваш английский?? «1 fish, 2 fish». Вот полное безумие!
С: Ясно. Ну, 5 смешных белок.
П: Ой, какая милая картинка, 5 прелестных смешных белок! Молодечик! А теперь мужские слова! «Стол» попробуй.
С: Один стол, два столы.
П: Нет–нет–нет. Два столА.
С: То есть, когда больше, чем один, то слово станет женского рода?
П: Нет. Это родительный падеж в единственном числе.
С: Единственное? Но их два…
П: Совершенно верно, их два, поэтому единственное число, молодец!
С: А если 5? Также убираем конец слова?
П: Нет, мой дорогой, Наоборот. Добавляем –ов.
С: Пять столов?
П: Молодчинка! Теперь другое слово попробуй.
С: 1 палец, 2 палеца, 3 пал…
П: Ой, боже ты мой! 2 ПальцА же.
С: Но вы сказали, что сложно произносить много согласных вместе, поэтому добавляем гласную. Но тут мы убираем?
П: Конечно убираем.
С: 5 пальцов?
П: Как ты думаешь?
С: Неправильно…
П: Конечно, неправильно. 5 ПальцЕв. Теперь склоняй слово «брат»
С: 1 брат, 2 брата?
П: Ну, ты мой умненький!
С: 5 братов!
П: Братьев!
С:!!!
П: Не надо так на меня смотреть, я всего лишь хочу тебе помочь. Теперь слово «мужчина».
С: Ок… Одна мужчина, две мужчины, тр…
П: Стоп! Что ты делаешь?? ОдИН мужчина.
С: Но… Слово заканчивается на А…
П: Мужчина должен иметь мужской род. Он же мужчина!
С: Ок… Один мужчина, два мужчинаа
П: Что за «аа»?
С: К мужскому слову добавляем «а», нет?
П: Не к слову мужчина же. Два мужчинЫ.
С: Ок. Значит «мужчина» — мужское слово, но ведет себя по правилам женского рода?
П: Да, умничка! Теперь добавь прилагательное.
С: 1 послушный мужчина?
П: Верно.
С: Дальше нет подвохов?
П: Нет, конечно. Русский язык — логичный язык!
С: 2 послушные мужчины.
П: Нет–нет–нет! Нужно мужское окончание прилагательного!
С: Вы сказали, что это слово ведет себя по правилам женского рода!
П: А я сказала, что прилагательное тоже так делает?
С: Ну, нет. Эх. Ладно, тогда как правильно? Если количество 2, то нужен родительный падеж в единственном числе… 2 послушного мужчины!
П: 2 послушных!
С: Стоило ожидать… А как если 5? «Мужчинов»?
П: «5 послушных мужчин»
С: Ааа, помню, «мужчина» — мужское слово с женским родом.
П: Вооот! Теперь средний род будем учить!
С: А это что? Есть род, который не женский и не мужской? Такое может быть??
П: Конечно,может. Этот род для всего, что между ними. Все что «в середине» — поэтому средний род! Например, «слово».
С: Какое слово?
П: Слово — слово
С: 1 слово, 2 сло… Я боюсь…
П: 2 словА
С: Как мужское слово?
П: Точно!
С: 5 словов!
П: Нет!
С: 5 словоев?
П: 5 слов
С: Слов нет… Как женское слово?
П: Да–да.
С: Ясно, логично. В середине же…
П: Вот, ты врубился! Попробуй еще слово.
С:1 кино, 2 кина, 5 кин.
П: Ой, боженьки, нет нет нет. 2 кино, 5 кино.
C: Так положено?
П: Разумеется. Попробуй другое слово.
С: Пиво?
П: Отличное слово!
С: 1 пиво, 2 пива?
П: Молодющечка ты мой!
С: 5 пив?
П: 5 бокалов пива.
С: Please… you're hurting me…
П: Ноу пейн, но гэйн. А теперь «Дерево».
С: Уж уволь, не могу…
П: Да что ты? Можешь можешь! Верь в себя.
С: Ок, яповерю в себя… I can do this. Craig — strong! 1 дерево, 2 дерева…
П: Ты все понял, мой дорогущий!
С: 5 Дерев.
П: 5 ДеревЬЕВ!
С: Русский умом не понять… Я щас выпрыгну из окона!
П: Из окНА. Мы же убираем гласные, помнишь?
С: Yeah, no, стоп! I'm leaving, бля, bye, goodbye, goodbye forever!
(Karina Rayskin Levize)

Из сети

Рейтинг
5 из 5 звезд. 2 голосов.
Поделиться с друзьями:

Михаил Михайлович Зощенко. Кочерга

размещено в: Великий и могучий | 0
Михаи́л Миха́йлович Зо́щенко — советский писатель, драматург, сценарист и переводчик. Классик русской и советской литературы. Википедия
Родился: 9 августа 1894 г., Санкт-Петербург, Российская империя
Умер: 22 июля 1958 г. (63 года), Санкт-Петербург, СССР

Зощенко
Кочерга
Забавное происшествие случилось минувшей зимой в одном учреждении.
Надо сказать, что это учреждение занимало небольшой отдельный дом. Причем дом был старинной постройки. Обыкновенные вульгарные печи отапливали это здание.
Специальный человек — истопник — наблюдал за печами. Он меланхолично ходил со своей кочергой из этажа в этаж, шевелил дрова, разбивал головешки, закрывал трубы и так далее, все в этом духе.
При современной технике, при водяном и паровом отоплении картинка эта была, можно сказать, почти что неприличная картинка, древняя картинка, рисующая варварский быт наших предков.
В этом году, в феврале, истопник, спускаясь по лестнице, слегка обжег кочергой одну служащую, Надю Р. Причем служащая эта была отчасти сама виновата. Она вихрем неслась но лестнице и сама наскочила на истопника. На ходу она отстранила его рукой и, по несчастной случайности, наткнулась на кочергу, которая была довольно-таки горяча, если не сказать — раскалена.
Девушка ахнула и закричала. И истопник тоже ахнул. В общем, ладонь и пальцы этой суетливой девушки были слегка обожжены.
Конечно, случай этот мелкий, пустой, недостойный попасть на страницы художественной литературы. Однако неожиданные последствия этого дела были весьма забавны. И они-то и настроили нас на этот маленький рассказ.
Директор учреждения вызвал к себе истопника и сделал ему строгое внушение. Он сказал:
— Тоже, ходишь со своей кочергой — выводишь мне из строя служащих. Надо не зевать по сторонам, а глядеть получше.
Истопник, сокрушенно вздыхая, ответил, что у него на шесть печей всего одна кочерга, с которой он и ходит то туда, то сюда. Вот если бы на каждую печку была отдельная кочерга, вот тогда б и можно придираться. А при таких обстоятельствах он не может гарантировать неприкосновенность служащих.
Эта простая мысль — иметь кочергу на каждую печку — понравилась директору. И он, не будучи чиновником и бюрократом, тотчас стал диктовать машинистке требование на склад. Шагая но комнате, директор диктовал:
«Имея шесть печей при наличии одной кочерги, немыслимо предохранить служащих от несчастных случаев. А посему в срочном порядке прошу выдать подателю сего требования пять коче…»
Но тут директор осекся. Он перестал диктовать и, почесав затылок, сказал машинистке:
— Что за черт. Не помню, как пишется — пять коче… Три кочерги — ясно. Четыре кочерги — понятно. А пять? Пять — чего? Пять кочерги…
Молоденькая машинистка, пожав плечами, сказала, что она вообще впервые слышит это слово и уж во всяком случае в школе ей не приходилось склонять что-либо подобное.
Кочерга у печи
Директор позвав своего секретаря и, смущенно улыбаясь, рассказал ему о своем затруднении.
Секретарь тотчас стал склонять это слово. Кто, что? — кочерга… Кого, чего? — кочерги… Кому, чему? — кочерге… Но, дойдя до множественного числа, секретарь запнулся и сказал, что множественное число вертится у него в голове, но он сейчас не может его вспомнить.
Тогда опросили еще двух служащих, но и те не внесли ясности в это дело.
Секретарь сказал:
— Есть отличный выход. Напишем на склад два требования — на три кочерги и на две кочерги. Итого получим пять.
Директор нашел это неудобным. Он сказал, что посылать две одинаковые бумажки — это разводить канцелярщину. Найдутся пройдохи, которые при случае уколют его этим. Лучше уж, если на то пошло, позвонить в Академию наук и у них запросить, как пишется пять коче…
Уже секретарь хотел звонить в академию, но директор в последний момент не позволил ему это сделать. Еще, чего доброго, попадется какой-нибудь смешливый ученый, который напишет фельетон в газету — дескать, директор малограмотный, дескать, тревожат научное учреждение такой чепухой. Нет, уж лучше обойтись своими средствами. Хорошо бы еще раз позвать истопника, чтоб услышать это слово из его уст. Все-таки человек всю жизнь вращается у печей. Уж кому-кому, а ему известно, как произнести пять коче…
Тотчас позвали истопника и стали его наводящими вопросами наталкивать на нужный ответ.
Истопник, предполагая, что его опять будут жучить, отвечал на все вопросы хмуро и односложно. Он бормотал: дескать, нужно пять штук, тогда, дескать, еще можно оберечься. А иначе пущай отдают под суд.
Потеряв терпение, директор прямолинейно спросил истопника, что ему нужно.
— Сами знаете что, — угрюмо ответил истопник.
Но тут, под давлением секретаря и директора, истопник наконец произнес искомое слово. Однако это слово в устах истопника звучало не так, как ожидалось, что-то вроде — «пять кочерыжек».
Тогда секретарь смотался в юридический отдел и оттуда привел служащего, который отличался тем, что умел составлять любые бумаги так ловко, что обходил все подводные камни.
Служащему разъяснили его задачу — составить нужное требование таким образом, чтобы слово «кочерга» не упоминалось во множественном числе и вместе с тем чтобы склад выдал пять штук.
Немного покусав карандаш, служащий набросал черновик:
«До сего времени наше учреждение, имея шесть печей, обходилось всего лишь одной кочергой. В силу этого просьба выдать еще пять штук, для того чтобы на каждую печку имелась бы одна самостоятельная кочерга. Итого выдать — пять штук».
Уже эту бумажку хотели послать на склад, но тут к директору явилась машинистка и сказала, что она сейчас звонила своей мамаше, старой машинистке с тридцатилетним стажем. И та ее заверила, что нужно писать — «пять кочерег». Или «пять кочерг».
Секретарь сказал:
— Я так и думал. Только на меня нашло затмение.
Тотчас бумажка была составлена и послана на склад.
Самое страшное из всей этой истории — это то, что вскоре бумажка была возвращена назад с резолюцией заведующего складом: «Отказать за неимением на складе кочережек».
Уже наступила весна. Потом будет лето. До зимы далеко. Об отоплении думать пока что не приходится. Весной хорошо думать о грамотности, хотя бы в связи с весенними испытаниями в средней школе. Что же касается данного слова, то слово действительно каверзное, доступное Академии наук и машинистке с тридцатилетним стажем.
В общем, надо поскорей переходить на паровое отопление. А то люди стали уже позабывать эти древние слова, связанные с дровяным отоплением.

Рейтинг
5 из 5 звезд. 2 голосов.
Поделиться с друзьями: