Почему военные отвечают на приказ «Есть!»

размещено в: Великий и могучий | 0

ПОЧЕМУ ВОЕННЫЕ ОТВЕЧАЮТ НА ПРИКАЗ «ЕСТЬ?»
***
В исторических фильмах и на страницах книг, посвященных армейским будням в разные эпохи, можно услышать два слова, которыми военнослужащие отвечают на приказ командира о выполнении действия – «Есть!» и «Слушаюсь!». В современной армии осталось только слово «есть».

Как появилось это короткое и емкое слово, и почему оно не всегда было в воинском уставе?

История ответа на приказ

Попытки написать воинский устав совершались царем Иваном Грозным, комиссия которого разработала «Боярский приговор» для пограничной службы, и царем Алексеем Михайловичем, повелевшего создать трактат об «Учении и хитрости ратного строения».

Однако появление первого полного воинского устава в нашей стране, охватывающего все рода войск, относится к 1716 г. и связано с именем великого реформатора Петра I. В это же время появились и новые команды. Царь создал регулярную армию. Теперь мужчины собирались на службу не по поводу начала войны, а для несения регулярной воинской службы. В это время появился и новый устав, который максимально полно регламентировал процесс несения службы. Вместе с новыми порядками появились и новые команды.

Царь Петр стал основателем российского военно-морского флота. Многие современники с опаской относились к нововведениям царя-реформатора, а потому из числа дворян не нашлось достаточного количества офицеров для командования флотом, а солдаты-пехотинцы не спешили переучиваться в матросы. Да и знаний в этой области русским военным еще не хватало. Тогда Петр I пригласил для обучения английских военных. Русским солдатам было велено все в точности повторять за английскими военными. Так они переняли и ответ «Yes, sir!», превратив его в «Есть!». Если часто и быстро говорить «Yes, sir!», то автоматически получается «Есть!».

Слово это прижилось во флоте, в XVIII веке оно было закреплено в уставе, а потом перешло и в терминологию других родов войск. Доказательством того факта, что «Есть!» является звукоподражательным ответом английского «Yes!» или «Yes, sir!», является то, что другие команды российских военнослужащих имеют аналоги в армии разных стран: «Atentu!» («Смирно!») по-французски, «Fall in!» («Становись!») по-английски и т. д. И только «Есть!» остается без перевода.

Интересный факт: из-за многочисленных поправок, которые вносили в Устав ВС СССР во время Великой Отечественной войны, в современных фильмах о тех временах существует большое количество «ляпов». Нередко они касаются и ответов красноармейцев на приказы командования. То они отвечают «Есть!», то «Слушаюсь!», то вовсе «Так точно!» на приказ о выполнении действия. Это режет слух не только историкам, но и тем, кто служил в армии.

Долгое время в военном лексиконе существовал ответ «Слушаюсь!». Возможно, этот ответ произошел от привычного для крестьян ответа перед барином «Слушаю-с», ведь солдат в дореволюционную эпоху набирали из простого народа.

В Красной армии старались полностью избавиться от следов царизма, отказались и от прежнего порядка общения командиров и солдат. Крестьянское "Слушаюсь!" превратилось в нейтральное "Есть!", но закрепилось в Уставе внутренней службы РККА только в 1937 г. Именно так военнослужащие отвечали на приказы командования вплоть до конца войны.

В Уставе внутренней службы ВС СССР от 1946 г. военнослужащим, получившим приказание, предписывалось отвечать «Слушаюсь!», а в Военно-морских силах – «Есть!». Общее «Есть!» снова вернулось в Устав ВС только в 1960 г.

 

Рейтинг
5 из 5 звезд. 1 голосов.
Поделиться с друзьями:

Мадригал — это небольшое стихотворение-комплимент

размещено в: Великий и могучий | 0

МАДРИГАЛ

Мадригал — это небольшое стихотворение-комплимент. Обычно такие произведения посвящали дамам.

В русский язык слово «мадригал» пришло из итальянского. А итальянское madrigale восходит к латинскому mandrialis, что переводится как «сочинение на родном языке».

Первые мадригалы появились в Италии в эпоху Возрождения. Это были небольшие любовные стихотворения. Строгих правил формы и композиции у мадригалов не было.
Из французской литературы в XVIII веке мадригалы позаимствовали русские поэты. Свои стихотворения такого жанра они обычно посвящали женщинам. Мадригалы писали Николай Карамзин, Александр Сумароков, Василий Пушкин.

Мадригалы были популярны и в XIX веке. Их писали Александр Пушкин, Константин Батюшков и Михаил Лермонтов. Однако со временем жанр изменился. Поэты стали пародировать такие стихотворения из-за часто повторяющихся эпитетов и конструкций.

О вы, которые любовью не горели,
Взгляните на неё – узнаете любовь.
О вы, которые уж сердцем охладели,
Взгляните на неё: полюбите вы вновь.

«Мадригал М…ой», А. С. Пушкин.

Глядися чаще в зеркала,
Любуйся милыми очами,
И света шумная хвала
С моими скромными стихами
Тебе покажутся ясней…
Когда же вздох самодовольный
Из груди вырвется невольно,
Когда в младой душе своей
Самолюбивые волненья
Не будешь в силах утаить:
Мою любовь, мои мученья
Ты оправдаешь, может быть!..

«К С. Сабуровой», М. Ю. Лермонтов.

К концу XIX – началу XX столетий мадригалы постепенно теряют популярность. Некоторые поэты, например Н. С. Гумилёв, создавали пародийные мадригалы, напоминающие скорее эпиграммы. В современной поэзии эта форма почти не встречается.

Инет

Рейтинг
5 из 5 звезд. 1 голосов.
Поделиться с друзьями:

Рисковый ли ты парень? Или рискованный?

размещено в: Великий и могучий | 0

Рисковый ли ты парень? Или рискованный?

Объединяет прилагательные рисковый и рискованный корень «риск», он же определяет их основное значение, однако различия в этом значении есть, как есть различия в употреблении этих паронимов.

Рискованный означает «содержащий в себе риск, опасный» (рискованная операция, рискованное дело). Второе значение этого слова — «такой, который может быть неправильно понят, истолкован; не совсем приличный, двусмысленный» (рискованная шутка, рискованный наряд).

Второе слово — рисковый — также определяется словарями как «содержащий в себе риск, опасный», но при этом имеет стилистические пометы «просторечный» или «разговорно-сниженный». Второе же значение, стилистически нейтральное, определяет слово как «готовый на риск, идущий на риск». Вот тут-то мы и говорим про «молодых да рисковых», то есть людей смелых, не боящихся опасности.

Итак, в отношении предметов и явлений следует говорить «рискованные», а людей — «рисковые».
Смелый ты парень, любишь альпинизм? Значит, ты рисковый. А вот альпинизм — занятие рискованное. Удачи!

Рейтинг
5 из 5 звезд. 1 голосов.
Поделиться с друзьями:

Устаревшие слова. Автор: Мария Аксёнова

размещено в: Великий и могучий | 0

Устаревшие слова

Да, сегодня возвращается мода на ретро. Вновь в цене и старинная мебель, и старинные украшения…
Почему бы не вернуть цену и словам, возле которых в словарях стоит грустная пометка – «устарелые»?
Девушка просила продавца: «Дайте мне померить перчатки – вон те, без пальчиков». Прозвучало смешно. Впрочем, продавец её понял. Перчатки, в которых пальцы остаются открытыми, сегодня пользуются спросом у женщин. Ведь в них очень удобно водить машину. Только дамы забыли, что такие перчатки называются «митенками».
Многие мужчины и женщины носят головной убор из дорогой ткани с отворотами из меха. Как его называют? Да никак! А ведь у него есть название – «мурмолка».

У молодых людей нынче в моде маленькие шапочки, обтягивающие голову. Мода ведь возвращается и такие шапочки когда-то уже носили. А вот как они называются, забыли. Наверное, стоит напомнить юношам, что они носят чаплажки.

Любителям пропустить рюмочку-другую мы подарим весёлое забытое словечко «опрокидонт».
Читаем у Николая Лескова: «Вели скорее дать маленький опрокидонтик». Заодно добавим, что выпивку за чужой счёт называли «опитухой».

Теперь, когда мы стряхнули пыль с некоторых устаревших слов и выражений, они снова стали как новенькие!
В конце концов, новое — это хорошо забытое старое!

Я желаю вам блеснуть в компании забытым словом, тем самым его возродив!
Мария Аксёнова
Художник: Константин Разумов

Рейтинг
5 из 5 звезд. 1 голосов.
Поделиться с друзьями: