Что такое «бальзаковский возраст» и как появилось это выражение

размещено в: Великий и могучий | 0



Что такое «бальзаковский возраст» и как появилось это выражение?
В 1842 году увидел свет роман французского писателя Оноре де Бальзака «Тридцатилетняя женщина». Он состоял из шести новелл, которые публиковались начиная с 1830 года. В 1832 году вышла третья из них, которая называлась «В тридцать лет».

Прототипом главной героини современники Бальзака считали графиню Лауру де Берни, в которую писатель был влюблен в юности. Ему на момент начала их романа было около 23 лет, ей — около 45.

Еще до выхода полной версии книги литературный критик Жюль Жанен написал, что Бальзак своим произведением открыл «женщину от тридцати до сорока лет и даже старше». В другой рецензии заявили, что «сорокалетняя женщина вытеснила из литературы шестнадцатилетнюю барышню». Так в сознании читателей возраст главной героини романа возрос с 30 до 40.

В России же героиню Бальзака — не зависимую ни от кого, в том числе от общественного мнения, и не боящуюся показать свои чувства — сразу посчитали сорокалетней. Владимир Сологуб в «Истории двух калош» так откликнулся на нашумевший роман: «В сорок лет, что ни говори Бальзак, женщина в неприятном положении».

"Дайте Бальзаку сорокалетнюю женщину, бледную, желтую, хилую, болезненную, пусть даже она будет с горбом или хромает, — ничего! она вмиг явится очаровательным созданием: романист-парадоксист оденет ее с изящным вкусом… вы ослеплены, очарованы, пред вами не женщина зрелого возраста, желтая и безобразная, — перед вами ангел, волшебница, сама Венера.
Фрагмент рецензии в журнале «Отечественные записки», 1845 год

Однако надо учесть, что «тридцатилетней» женщину называли и тогда, когда ее возраст приближался к сорока годам. Во-первых, указывать на возраст дамы считалось неприличным. Во-вторых, в то время документов, удостоверяющих личность, не было, поэтому скинуть себе пару лет не составляло большой сложности. Например, одна из возлюбленных того же Бальзака, польская помещица Эвелина Ганская, при первой встрече с писателем сказала, что ей 27, хотя на тот момент ей было 32.

У выражения «бальзаковский возраст» нет аналогов в других языках, да и в русском оно появилось не сразу после выхода романа Бальзака. В литературе его стали употреблять ближе к концу XIX века. Например, герой рассказа Антона Чехова «От нечего делать», застав 33-летнюю жену, целующуюся с 19-летним юношей, гневно произносит: «Свеженьких огурчиков на старости лет захотелось! Надоела белужина, так вот к сардинкам потянуло. Ах ты, бесстыдница! Впрочем, что ж? Бальзаковский возраст! Ничего не поделаешь с этим возрастом! Понимаю!»

Сестра самого Чехова Мария, когда ей сделал предложение художник Исаак Левитан, сразу рассказала об этом брату. «Ты, конечно, если хочешь, можешь выйти за него замуж, но имей в виду, что ему нужны женщины бальзаковского возраста, а не такие, как ты», — ответил ей писатель.

Встречается выражение «бальзаковский возраст» в литературе начала ХХ века. Например, в стихотворении Саши Чёрного «Недоразумение» 1909 года:
"С лицом белее магнезии
Шел с лестницы пылкий брюнет
Не понял он новой поэзии
Поэтессы бальзаковских лет.

Сейчас «бальзаковским» принято считать возраст между 30 и 40 годами, и употребляется это выражение, как правило, по отношению к женщинам — и исключительно в ироническом ключе.

Рейтинг
5 из 5 звезд. 2 голосов.
Поделиться с друзьями:

«Катись колбаской». О том, откуда пошло выражение

размещено в: Великий и могучий | 0

А знаете ли вы, что в конце XIX века «колбасой» называли особое приспособление, с помощью которого один трамвайный вагон цепляли к другому?

Да-да, именно в таком значении слово «колбаса» употребляется в поговорке «катись колбаской по Малой Спасской», в выражениях «ехать на колбасе» и «носиться колбасой». Кстати, именно в этом контексте фразеологизм «деловая колбаса» — это не просто занятой человек, но и тот, кто очень спешит.

Рейтинг
5 из 5 звезд. 2 голосов.
Поделиться с друзьями:

«Одеть» и «надеть»

размещено в: Великий и могучий | 0

А вы знаете, что путаница с глаголами «одеть» и «надеть» возникла очень давно, ещё до революции? Забытый драматург Виктор Крылов (1838–1908) призывал к спасению глагола «надеть» в стихах, не утративших актуальности и по сей день:

Любезный друг, не надо забывать,
Что одевать не значит надевать;
Не надо путать эти выраженья,
У каждого из них своё значенье.
Запомнить это можно без труда:
Глагол «одеть» мы говорим, когда
На что-нибудь одежду надеваем,
Иль что-нибудь одеждой покрываем,
Иль иначе в одежду одеваем.
Себя нарядней хочешь ты одеть,
Так должно платье новое надеть,
И руку ты перчаткой одеваешь,
Коли на руку ты перчатку надеваешь.
Дитя оденешь в платьице его,
Когда наденешь платье на него.
Кому родной язык и мил и дорог,
Ошибки тот не стерпит и следа,
И потому, дружок мой, никогда
Не делай ты подобных оговорок.


«ОДЕТЬ» И «НАДЕТЬ»

«Одеть», «надеть»… Два эти слова
Мы путаем так бестолково!
Морозный выдался рассвет;
Оделся в шубу старый дед.
Выходит так, что дед одет,
А шуба, стало быть, надета.
«Одеть», «надеть»… Давай глядеть:
Кого одеть и что надеть.
Я полагаю, что на деда
Три шубы может быть надето.
Но я не думаю, что дед
На шубу может быть надет!

Новелла Матвеева
….

И Анна Ахматова относилась к тем, кто даже в сильном волнении никогда не «оденет» перчатки:

Так беспомощно грудь холодела,
Но шаги мои были легки.
Я на правую руку надела
Перчатку с левой руки…

Рейтинг
5 из 5 звезд. 2 голосов.
Поделиться с друзьями:

Выражение «сорок сороков» вы наверняка много раз слышали. Что же оно означает?

размещено в: Великий и могучий | 0

А ПОЧЕМУ «СОРОК?
***
Вы никогда не задумывались, почему:
два- двадцать,
три — тридцать,
пять — пятьдесят,
шесть — шестьдесят и так далее

А вот четыре — СОРОК!!!

Самая распространённая версия: числительное сорок произошло от слова «сорокъ» — «мешок», «ткань», в которую заворачивали шкурки пушных зверей. От этого же корня происходит слово «сорочка». Один сорокъ — мешок с четырьмя десятками шкурок, которые шли на пошив одной шубы.

Постепенно название «сорокъ» вытеснило из употребления более древнее «четыре десте».

Выражение «сорок сороков» вы наверняка много раз слышали. Что же оно означает?

Если понимать буквально, то в Москве начала ХХ века стояло «сорок сороков» (40×40), то есть 1600, храмов. На самом деле их было меньше, а 1600 — это количество храмов и престолов, вместе взятых. (Престолом называют храм, пристроенный к основному, но наглухо отделённый от него, имеющий даже малую главку, также указывающую на его обособленность.) Выражение «сорок сороков» могло появиться и в связи с тем, что в 1551 году храмы Москвы были распределены по «сорокам» — группам приходов, объединяющих не менее сорока храмов.

«Сорок сороков» называли также торжественный всемосковский крестный ход — духовенство и прихожане собирались на него по «сорокам», к которым были приписаны.

Выходит, «сорок сороков» — устоявшееся выражение для обозначения многочисленности церквей в старой Москве. А со временем этот оборот, как и слово «сорок», вошёл в употребление для обозначения множества. Вспомним сороконожку, у которой не сорок ног, а гораздо больше. Её так назвали именно потому, что слово «сорок» означает не только «четыре десятка», но и «много».

Или пример из литературы:
«И ты, однако, хорош; не надоело тебе сорок раз повторять одно и то же»
(Н. В. Гоголь. «Мёртвые души»).

Рейтинг
5 из 5 звезд. 5 голосов.
Поделиться с друзьями: