Почему щи называются «суточными»?

размещено в: Великий и могучий | 0

Почему щи называются «суточными»?

Щи являются символом русской национальной кухни. В русской кухне можно найти не меньше сотни различных рецептов щей.

Однако щи, которые ели наши предки отличались от современных. Бедные слои населения варили в основном «пустые» щи из кореньев, зелени и крупы. Те, кто побогаче, ели «полные» щи с мясом, салом, грибами и т. д. У знати особой популярностью пользовались щи с головизной, то есть с головой стерляди. Такие щи напоминали современную уху.

Особой любовью у всех слоев населения пользовались суточные щи. Они отличались тем, что приготовить их можно было только зимой. Дело в том, что суточные щи было принято выставлять на ночь на мороз. А на следующий день щи размораживали, и только тогда они считались полностью готовыми. Вот такой была технология приготовления.

Считалось, что после разморозки каждый ингредиент в щах приобретает более насыщенный вкус. К тому же, такой рецепт щей помогал хозяйкам снарядить мужей в дальнюю дорогу. Они давали мужьям с собой замороженные щи.

Такое блюдо могло долго хранится в пути. При необходимости замороженные щи разрубали топором и разогревали в котелке на костре. Такие щи мало того, что долго не портились, они ещё и приобретали необычный вкус.

Такие щи особенно любили русские ямщики, которые часто брали замороженные щи с собой в дорогу. Это заметили трактирщики, которые ввели в своё меню суточные щи, приготовленные из замороженной квашеной капусты.

Сегодня уже мало кто помнит такой рецепт суточных щей. Суточными называют щи, которые запекают в горшочках.

Горшочки накрывают тестом и сверху получается хлебная лепешка. Эти горшочки на ночь оставляют в духовке и на следующий день они считаются готовыми.

Однако настоящие суточные щи именно выставляют на мороз. И готовятся они обязательно из квашеной капусты, а не из свежей.

Картина С. А. Виноградов «Крестьянский обед», 1890 год

Рейтинг
0 из 5 звезд. 0 голосов.
Поделиться с друзьями:

В русском языке до сих пор используется слово «угомониться»

размещено в: Великий и могучий | 0

В русском языке до сих пор используется слово «угомониться», но почти никто не помнит откуда оно появилось и что означает. Совсем не успокоиться, как вы все сейчас подумали.

Был такой бог Угомон у древних славян. Его отец Сон — славянский бог сна. А мать Дрёма — богиня сонных мечтаний, вечерний или ночной дух в образе доброй старушки с мягкими, ласковыми руками или же в обличье маленького человечка с тихим убаюкивающим голосом.

У этих двух богов были дети: Соня — богиня сновидений и Угомон — ответственный за колыбельные песни.

Угомон является детям в виде мягкого пушистого кота Баюна, успокаивая их и готовя к спокойному сну. Он бог колыбельных песен, а также уговоров, усыпляющих бдительность.

Угомониться — это сначала маму послушать и заДРЕМАть, а потом папу послушать — и заСНуть.

Инет

Рейтинг
0 из 5 звезд. 0 голосов.
Поделиться с друзьями:

Правописание исторических событий и эпох

размещено в: Великий и могучий | 0

Правильно: искусство и живопись эпохи Раннего Возрождения

Эпоху, которая идёт вслед за Античностью, а потом и Средневековьем, лингвисты оценили таким образом, и решили, что её название надо писать полностью большими буквами: Раннее Возрождение, Высокое Возрождение и Позднее Возрождение (его ещё называют Ренессанс).

Рейтинг
0 из 5 звезд. 0 голосов.
Поделиться с друзьями:

Восемь слов. которые кажутся русскими, но на самом деле заимствованы

размещено в: Великий и могучий | 0

ВОСЕМЬ СЛОВ, КОТОРЫЕ КАЖУТСЯ РУССКИМИ, НО НА САМОМ ДЕЛЕ ЗАИМСТВОВАНЫ

• СУП

Супы, казалось бы, самая русская еда. Однако название этого блюда пришло к нам из французского языка только в XVIII веке. Вероятно, оно восходит к соответствующему слову из германских языков: сравните с готским supôn — «приправлять».

Кстати, на Руси существовал омоним этого слова. Супом называли коршуна. Дожившее до наших дней однокоренное слово — «насупиться».

К названию блюда эти слова не имеют никакого отношения.

• ЧАЙ

Название этого напитка несколько веков назад пришло к нам из Северного Китая, где это растение называют словом čhā .

А южнокитайское tē легло в основу западноевропейских названий чая, например английского tea.

• САРАФАН

Название национального костюма наши предки заимствовали через тюркские языки из персидского. Sepārā переводится как «почётная одежда».

Кстати, в Древней Руси сарафаны носили мужчины: этим словом назывался длинный мужской кафтан.

• КАФТАН

Ещё одно слово, которое пришло из тюркских языков.

Турецкое kaftan («верхняя одежда») — заимствование из персидского, где haftan — разновидность нижнего белья.

• ТУЖУРКА

С одной стороны, этого слова здесь не должно быть: оно не пришло откуда-то, а образовано в русском языке путём добавления к «тужур» суффикса «-к-».

Но с другой стороны, «тужур» — это заимствованное французское toujours — «всегда, постоянно».

«Тужурка» буквально означает «повседневная одежда».

• ПОЕДИНОК

Слово пришло к нам в XVII веке из родственного нашему другого славянского языка — польского. Отсюда и ощущение «исконности».

Pojedynek образовано от jeden — «один».

«Поединок» буквально означает «бой один на один».

• БОГАТЫРЬ

Не имеет ничего общего со словом «бог» и тоже заимствовано.

Оно пришло из тюркских языков и означает «смелый, военачальник, герой».

• УРА

В XVIII веке в русский язык пришло много слов из немецкого. В том числе и hurra, которое восходит к глаголу hurren — «быстро двигаться».

Инет

Рейтинг
5 из 5 звезд. 1 голосов.
Поделиться с друзьями: