Утерянный смысл слова ЗАРАЗА
В 18 столетии заразой называли девушек и женщин, чья внешность отличалась красотой и природным обаянием. Поразительно, как со временем слово может изменить свое первоначальное значение. Выражение: «Какая вы зараза» тогда являлось комплиментом и заставляло барышень краснеть, смущаясь от удовольствия, а не от негодования.
Подтверждение тому — отсылки к этому слову в произведениях классиков русской литературы:
«Прекрасный пол, о, коль любезен вам наряд…
Когда блестят на вас горящие алмазы,
Двойной кипит в нас жар сугубые заразы!»
Михаил Ломоносов.
А простой люд пел частушки: «Моя милая зараза — черноброва, черноглаза. Я её ещё заразей — чернобровей, черноглазей!»
Кто-то улыбнется и вспомнит слова песни Кабаре-дуэт Академия: «Отказала мне два раза. «Не хочу», — сказала ты. Вот такая вот зараза — девушка моей мечты!»
Филологи полагают, что «зараза» восходит к слову «сражать», «сражен» или «поражен», что и подтверждает его современное значение: поражен вирусом. Получается, что красота женщин в буквальном смысле сражала мужчин наповал, отсюда и появилось такое определение, как «зараза».
Если же обратиться в нашему наследию, то всё встанет на свои места. На древнеславянском языке слог «ЗА» означает серебро, слог «РА» — свет. Двойное ЗА возможно идёт как усиление этого понятия.
Серебро у славян всегда ценилось в разы выше золота. Обереги если делались из металла, то чаще всего выбор падал на серебро. Их, прежде всего, носили женщины, так как он требовали особой защиты от духов и злых сил, как продолжательницы Рода. Тело женщины должно было быть надежно защищено от нечисти и украшения, в том числе серебряные, выполняли именно эту функцию.
Поэтому слово «ЗА-РА-ЗА» можно расшифровать как «чистейший свет серебра». Зараза для наших Предков — девушка и женщина несущая в себе чистый, оберегающий и защищающий свет.
Инет
Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.