Факты о русском языке, которые стоит знать каждому любознательному человеку

размещено в: Великий и могучий | 0

1. Предок нашего великого и могучего — древнерусский язык. От него потом отпочковались русский, украинский и белорусский языки. Старославянский же язык письменный, на нём никогда не разговаривали. Это язык древнейших славянских письменных памятников.

2. Русский язык пережил всего две реформы правописания: в 1708 — 1710 гг. и в 1918 году. Хотя может показаться, что их было много. В 1710 году Пётр I ввёл гражданскую азбуку (шрифт) для печатания светских изданий.

О реформе 1918 года знают уж точно все: именно тогда убрали буквы ять, фиту, ижицу и др. Проект нового правописания готовили задолго: в 1904 году была создана Орфографическая комиссия при Императорской академии наук.

В 1956 году приняли основной свод правил русской орфографии и пунктуации, который действителен до сих пор. Однако это не была реформа, поскольку основы правописания не были затронуты, алфавит остался таким же.

3. Для меня не так давно стало открытием, что когда-то вместо ика́ет говорили и писали и́чет, а вместо глота́ет было гло́чет. Теперь понятно, откуда взялось маха́ет в разговорной речи вместо общеупотребительного ма́шет.

Аналогично тчёт в начале XX в. заменилось на ткёт (от глагола ткать).

4. Вокруг русского языка живёт множество мифов и заблуждений. Например, что нельзя говорить «садитесь», а только «присаживайтесь». На самом деле приставка при- обозначает неполноту действия, поэтому, говоря «Присаживайтесь!», вы предлагаете сесть на краешке стула или сесть на короткое время и быстро уйти. Поэтому «Садитесь, пожалуйста» — нейтральное, вежливое приглашение сесть.

Не менее живучая ошибка — «крайний» вместо «последний». Понятно, что это связано с работой пилотов и всех, чья деятельность сопряжена с риском для жизни. Однако вряд ли можно оправдать высказывания «крайний раз» от людей, занятых совершенно в другой, безопасной для жизни сфере. И «Кто последний в очереди?» — абсолютно корректное высказывание.

5. Самое сложное во время лингвистических споров — найти тонкую грань между закономерными языковыми изменениями и обычной безграмотностью. Многим кажется, что язык портится, хоть он менялся и меняется всегда. Литературная норма фиксируется и кодифицируется лингвистами только тогда, когда соответствует внутренним языковым законам.
О том, почему словосочетание «реформа языка» лексически некорректно, я писал отдельно. Реформировать можно графику или правописание, но не фонетику с морфологией.

6. Особенно многих людей волнуют ударения. Русский язык своеобразен тем, что в нём нет строгих правил, регулирующих постановку ударений. При прочих равных оно предпочтёт вторую половину слова или середину, хотя это шаткое утверждение. Русское ударение подвижное, разноместное. Причём подобное ударение заимствовано аж из праславянского — общего прародителя всех славянских языков, в том числе древнерусского. Единственное изменение в том, что музыкальное ударение праславянского у нас сменилось на силовое.

7. Орфография в русском языке последние лет 60 практически неизменная, а вот орфоэпические нормы могут постепенно меняться в течение десятилетий.

Например, в начале XX в. мастеров слова раздражало ударение поезда́, они призывали говорить по́езды. Но так как в русском языке нет строгого правила, закрепляющего окончания -и/-ы во множественном числе существительных мужского рода, поезда́ спокойно стало литературной нормой.

8. Всё самое интересное о русском языке в школьные учебники не попадает. Из-за этого часто можно услышать «Меня так в школе не учили, меня учили по-другому». Школьная программа в первую очередь нацелена на то, чтобы научить основным навыкам чтения и письма, дать общие сведения о русском языке. А искать потайные знания мы уже должны самостоятельно. «Чем грамотнее человек, тем чаще он смотрит в словари» (цитата одного лингвиста).

Так что почитать? Лекции академика А. А. Зализняка (ныне покойного) в свободном доступе. Это просто бесценный клад для всех любознательных людей. Книги «Русский язык на грани нервного срыва» Максима Кронгауза, «Живой как жизнь» Корнея Чуковского и «Слово о словах» Льва Успенского. И ещё «Русский язык. Прошлое. Настоящее. Будущее» лингвиста К. С. Горбачевича.

Из сети

Рейтинг
0 из 5 звезд. 0 голосов.

Автор публикации

не в сети 6 дней

Татьяна

Комментарии: 1Публикации: 7897Регистрация: 28-12-2020
Поделиться с друзьями:

Добавить комментарий