Ударение в словах «углубить» и «мышление»

размещено в: Ударение | 0

Ударение в слове «углубить»

Можно встретить утверждение, что «углу́бить» стало новой литературной нормой с начала 90-х. Нет, это не так. Такой короткий период недостаточен для того, чтобы произносительная норма закрепилась. Ей не хватало важного фактора: одобрения среди грамотных, образованных людей.

Формально система русского языка приняла бы передвижение ударения в очередном глаголе на -ить, поскольку это давний процесс. Далеко ходить не надо, ведь в другом глаголе — усугубить — ударение на корне всё же закрепилось в словарях с пометой «разговорное» или «допустимое» при основном усугуби́ть.

Зато ударение «углу́бить» наша общественность восприняла резко негативно, наподобие какого-нибудь «зво́нит» или «доку́менты». Поэтому его если и добавили в словари, то с пометой «неправильно».

Сводная рекомендация орфоэпических словарей такая:

Углуби́ть, углуби́шь, углуби́т, углуби́м, углуби́те, углубя́т.

Причастие: углублённый.

Зато с «мышлением» ситуация интереснее.

Ударение в слове «мышление»

В интернете часто встречается утверждение, что мы́шление утвердилось из-за Горбачёва. Нет, это всего лишь более старое ударение, которое генсек воскресил в 80-х годах.

Логика прежнего произношения простая: сохранялась привязка к существительному мы́сль:

мысль → мы́слитель (уже окончательно исчезнувшее ударение).
мысль → мы́шление (первоначальное и до сих пор допустимое) → мышле́ние (основное ударение).

Проверить это достаточно просто. Откроем самый старый источник, по которому можно проследить первую кодификацию. Это «Словарь Академии Российской» 1789 г.:

Видим, что ударение на первый слог было единственно верным. Словарь Даля приводит уже два ударения, то есть получается, что в XIX веке оба варианта конкурировали.

Произношение мы́слитель ушло из языка тогда же, в XIX в., а вот мы́шление дожило до наших дней. Эпоха Михаила Горбачёва, возможно, продлила жизнь этому архаичному ударению.

Словарные трактовки практически не меняются: в книгах «Трудности словоупотребления…» Горбачевича (1973) и «Большой орфоэпический словарь» М. Л. Каленчук (2012) можно увидеть абсолютно одинаковые пояснения. Только Л. Скворцов в «Большом толковом словаре правильной русской речи» (2009) указывает, что мы́шление — устаревшее и профессиональное.

Инет

 
Рейтинг
5 из 5 звезд. 1 голосов.
Поделиться с друзьями:

Об ударении в слове «феномен»

размещено в: Ударение | 0

1. Философский термин — фено́мен

И только так. В этом значении слово копирует ударение греческого phainomenon (φαινόμενον).

Философское значение слова такое: «Познаваемое явление в идеалистической философии, принципиально отличное от якобы непознаваемой сущности предметов».

С большой вероятностью в XXI веке философское значение нам не понадобится, если только мы не собираемся обсуждать феноменологию Э. Гуссерля или «Бытие и время» Хайдеггера. Зато следующие два — запросто.

2. Необычное, особенное явление, редкий факт — фено́мен

Это тоже фактически научный термин, только без привязки к философии. В большинстве словарей эти два значения объединяются в одно. В основном употребляется по формуле «фено́мен + родительный падеж существительного»

Фено́мен памяти, фено́мен долголетия, фено́мен моды; социальный фено́мен, лингвистический фено́мен

3. Редкое, необычное, исключительное (в основном о человеке) — фено́мен и допустимо устаревшее феноме́н

Это переносное, более позднее значение, без привязки к научному контексту. Здесь с самого начала, ещё с XIX века, было два ударения: по греческому образцу (фено́мен) и по французскому (феноме́н). Напомню, что существительное заимствовано из французского, отсюда и колебания в произношении.

Прогуливающийся нос майора Ковалёва — это очень редкий феномен.

Если верить большинству словарей, в этом контексте ударение на последнем слоге допустимо.

Вася из третьего подъезда — настоящий фено́мен (допустимо феноме́н).

Как видим, явный перевес за ударением на второй слог. Хотя словари не отвергают и ударение на последний, снабжая его самыми разными пометами: «допустимо», «устаревшее» или «разговорное». А в «Большом орфоэпическом словаре» под ред. М. Л. Каленчук, Л. Л. Касаткина, Р. Ф. Касаткиной (М., 2012) феноме́н и вовсе даётся единственным для третьего значения.

Вот такой странный… фено́мен! Вероятно, из-за большой распространённости ударения феноме́н орфоэпическая норма пока за него держится.

Рейтинг
0 из 5 звезд. 0 голосов.
Поделиться с друзьями:

Семь случаев ударения, на которые стоит обратить внимание

размещено в: Ударение | 0

1 место. Фо́рзац

О произношении этого слова спрашивали и продолжают спрашивать. Тут не всё так однозначно. В нормативных орфоэпических словарях пока только фо́рзац. Однако форза́ц начинает признаваться допустимым ещё с середины 2000-х, то есть это уже не ошибка. Например, в «Словаре трудностей русского языка для работников СМИ» М. А. Штудинера именно форза́ц указывается как предпочтительный.

Орфографический словарь РАН уже отмечает фо́рзац и форза́ц как равноправные. В 2007 году Академик В. В. Лопатин дал комментарий по этому слову для журнала «Русский язык». Он уточнил, что «нельзя считать ошибочным произношение слова форза́ц, оно возможно наряду с фо́рзац».
Странно, почему так цепляются за фо́рзац, ведь а́бзац давным-давно сменилось на абза́ц.

2 место. Свёкла

Почему-то это слово будоражит умы многих людей. Ударение здесь обусловлено орфографически: так как слово пишется через букву «Ё», на неё падает ударение. Варианта «свеклА» нет ни в одном словаре, даже в самом лояльном и современном.

Далее это «се́уклон» превратилось в «свёклу». Л. В. Успенский в своём этимологическом словаре утверждает, что сыграла роль живая речь: «книжники взяли бы за основу, разумеется, единственное число и образовали бы от него „свеклун", „свёкол", но только не „свёкла"».

3 место. Коклю́ш

Вы тоже сейчас напряглись? Остановлюсь на этом слове подробнее.

Слово по происхождению французское (coqueluche), поэтому произносится с ударением на последнем слоге. Но подождите огорчаться.

Есть давние исторические предпосылки к смещению ударения на первый слог. Французские слова охотнее сохраняют ударение языка-источника, если в конце гласный звук: жюри́, жалюзи́, шасси́, конфетти́ и др.

Со словами мужского рода на согласный всё гораздо сложнее, в них ударение может смещаться на первый слог (если в слове два или слога). Причём это касается не только французских, но и немецких заимствований.

А началось всё с исконно русских слов, где ещё с XVII в. ударение смещалось на историческую приставку: возгла́с → во́зглас, призра́к → при́зрак, насмо́рк → на́сморк. В последние десятилетия процесс именно в русских словах затормозился. Исключение: прику́с → при́кус, смена нормы произошла в конце XX в.

В заимствованиях это началось примерно с XIX века: конкурс, экскурс, ракурс, климат, профиль, паспорт и др. сначала сохраняли ударение на последнем слоге, но потом оно в речевой практике не закреплялось.

Следы этого процесса наблюдаются и сейчас: диску́рс (пока ещё нормативное ударение) почти стал ди́скурсом, ни от кого сейчас не услышишь ударения на последнем слоге. Хотя ещё лет 10 назад могли о нём спорить.

4 место. Кожу́х

И других вариантов нет! Вот так вот. Сразу вспоминается старшая норма обу́х и младшая о́бух.

Словари как будто сговорились и не замечают варианта ко́жух. Либо отделываются «не рекомендуется ко́жух». Что ж, признали когда-то о́бух, вот и ко́жуху осталось подождать.

Хотя… Известный лингвист К. С. Горбачевич в 2000 году как в воду глядел

5 место. Сли́вовый

Неоднозначное отношение к этому ударению у людей. Кого-то это ударение возмущает, раздражает (в комментариях были сообщения, что давно пора признать «сливо́вый»), а для кого-то именно сли́вовый — единственно верное произношение. Впрочем, орфоэпическая норма признаёт только такое ударение. Сли́ва → сли́вовый.

6 место. Заку́порить, отку́порить

В этих глаголах ударение падает на букву «у». Иногда можно услышать «закупо́рить» и «откупо́рить», но такое произношение не признаётся литературной нормой.

Даже глаголы несовершенного вида сохраняют это ударение: заку́поривать(ся), отку́поривать(ся).

7 место. Предвосхи́тить

История этого слова довольно занимательна. Восхитить вместе с предвосхитить восходят к старославянскому глаголу хытити (хватать). «Хитрый» сначала значило «хватающий, быстро схватывающий», затем «умный, сообразительный, хитрый».

У слова «восхитить» значение менялось так: схватить → поднять в высоту → привести в восторг.
Предвосхитить — опередить кого-либо, предугадать (т. е. «схватить раньше»).

Почти у всех слов, восходящих к этому корню, ударение сохраняется на первом «и»: предвосхи́тить, похи́тить, хи́трый, хи́щный. И только в глаголе восхитить ударение перешло на последний слог в XIX в.

Из сети

Рейтинг
5 из 5 звезд. 1 голосов.
Поделиться с друзьями: